Сфера - Страница 43


К оглавлению

43

Сначала он думал что в послании содержатся законы физики или мировые константы.

— Но, в той же степени, это могло оказаться и графическим изображением, — говорил он. — Мы рисуем на какой-нибудь плоскости, к примеру, листе бумаги, определенной осями X и Y. Но чужие могут воспринимать большее количество измерений. Этот вариант представлялся слишком крепким орешком.

Получив послание с пробелами, Гарри убедился, что в нем передаются слова, а не координаты точек.

— И тогда меня вдруг осенило… Ведь код предназначен для скрытия контакта. Возможно, что чужой совершил какую-то логическую ошибку и непроизвольно закодировал послание… Это предполагает, что непреднамеренный код является подстановочным. Первым делом я попытался найти соответствие между буквами и цифрами по анализу встречаемости. Здесь используется тот факт что в английском языке самая популярная буква «E», затем следует «T» и так далее… Но меня смущало что даже в короткой последовательности, например «232», может представиться несколько вариантов… В длинных последовательностях их еще больше.

Он рассказал как сидел перед компьютером, раздумывая над спиралью, и вдруг посмотрел на клавиатуру.

— Смотрите, буквы на стандартной клавиатуре располагаются следующим образом… — он протянул блокнот.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

TABUL Q W E R T Y U I O P

CAPS A S D F G Н J К L;

SНIFT Z X C V B N M, ?


— Я вдруг увидел что здесь, в сущности, та же спираль, то есть мы как бы предпочитаем спирали. Я пронумеровал клавиши по концентрическим кругам.

Получилось: «G» — 1, «B» — 2, «Н» — 3, «Y» — 4 ну и так далее, — он набросал остальные номера. — После этого я с легкостью прочитал текст послания.

— И что же там говорится?

— Оно очень странное.

— Что ты хочешь этим сказать? — он поколебался, затем протянул листок с расшифровкой. Норман прочитал послание, написанное печатными буквами:

ПРИВЕТ. КАК ВЫ? Я ПРЕКРАСНО. КАК ВАС ЗОВУТ? А МЕНЯ ЗОВУТ ДЖЕРРИ.

Глава 33
ПЕРВЫЙ ОБМЕН

— Честно говоря, я рассчитывал на другое, — сказал Тед.

— Звучит совсем по-детски, — сказала Бет. — Напоминает игру «Сложи-ка слово, малыш!»

— В самом деле.

— Может быть, ты где-то ошибся? — спросил Барнс.

— Исключено.

— В таком случае это какой-то идиот, — решил Барнс.

— Навряд ли идиот смог бы управиться с такой сложной техникой как сфера, — обиделся за инопланетян Тед.

— Ты разве не знаешь что любой дурак может водить машину?

— Хэл, я не заметил в нем недостатка ума, — сказал Норман.

— В противоположность некоторым, — сказал Гарри. — Я нахожу послание весьма мудрым.

— Почему? — удивился Барнс.

— Простое послание звучит определенно по-детски, но очень логично, сказал Гарри. — Оно недвусмысленно и дружелюбно. Я думаю, он подступает к нам так же, как мы знакомимся с собакой. Знаешь, протяни ей руку и дай себя обнюхать.

— Короче говоря, он держит нас за псов?

Этого ему не понять, подумал Норман. Барнс испуган из-за комплекса неполноценности или, наоборот, мании величия.

— Нет, он просто начинает с нижнего уровня, — пояснил Тед.

— Ну ладно, — сказал Барнс. — О Боже! Мы вступили в контакт с инопланетчиком и он просто называет свое имя.

— Не будем спешить с выводами, Хэл.

— Может быть Джерри это не полное имя, — с надеждой сказал Барнс. Представляю, в моем рапорте будет сказано об одном несчастном случае и встрече с инопланетянином Джерри. Будет звучать совсем иначе, если к Джерри добавить что-нибудь еще Мы можем узнать его полное имя?

— Лично я считаю, что наши беседы должны стать более содержательными, — сказал Тед.

— Я бы хотел уточнить имя, — сказал Барнс. — Для рапорта.

— Ага, полное имя, ранг и серийный номер, — съязвил Тед.

— Напоминаю, доктор Филдинг, я здесь за главного.

— Сначала посмотрим, продолжит ли Джерри контакт.

Гарри набрал приветствие:

00032125252632 После паузы, Джерри повторил этот ряд.

— О'кэй, — сказал Гарри. — Он на линии.

Заглянув в блокнот, он напечатал следующую строку:

0002921 301321 0613182108142232 — Что ты написал? — спросила Бет.

— Мы друзья.

— Забудь про друзей, — сказал Барнс. — Спроси его проклятое имя.

— Всему свое время.

— Хэл, это может и быть его полным именем, — сказал Тед.

— Я уверен что это не так, — сказал Барнс.

0004212232 — отозвался Джерри.

— Он передал «да».

— Что «да»? — не понял Барнс.

— Просто «да». Посмотрим, сможем ли мы перевести его прямо на английский. Общаться напрямую гораздо проще.

— Как ты это сделаешь?

— Я покажу соответствие, — сказал Гарри и напечатал:


00032125252632=НELLO


После небольшой паузы Джерри вернул ту же самую строку.

— Он не понял, — сказал Тед.

— Попробуем иначе, — и Гарри ввел:


0004212232=YES


Вернулось то же самое.

— Определенно, он это не понял, — повторил Тед.

— Я думал Джерри очень остроумен, — заметил Барнс.

— Дадим ему шанс, — сказал Тед. — В конце концов, он говорит на нашем языке, не наоборот.

— Прекрасная мысль. Наоборот, — сказал Гарри. — Может быть, он поймет уравнение, — и он ввел:


0004212232=YES. YES=0004212232


Долгая пауза, на экране ничего не появлялось.

— Он думает?

— Хрен его знает.

— Почему он не отвечает?

— Хэл, дадим ему время подумать.

Наконец пришел ответ:


YES=0004212232. 2322124000=SEY


— Он думает что мы показали зеркальное отражение.

43