Сфера - Страница 41


К оглавлению

41

Некоторое время они слышали лишь шум вентиляторов и гудение генераторов. Все смотрели на экран… Сначала ничего не происходило. Потом экран очистился и появился новый ряд:

«0001132121051808012232»

Хотя это была всего лишь строка цифр на дисплее, Норману стало как то не по себе. Стоявшая рядом Тина заволновалась:

— Он откликнулся.

— Невероятно, — сказал Тед.

— Попробуем дальше, — сказал Гарри. Внешне он казался спокойным, но его пальцы совершали ошибки на вводе. Лишь через несколько секунд он смог ввести: «032629»

Ответ не замедлил явиться: «0015260805180810213»

— Похоже мы открыли линию связи, — сказал Гарри.

— Но к сожалению, — заметила Бет. — Мы не имеем ни малейшего понятия о содержании беседы.

— Оно знает что говорит, — уточнил Тед. — Это мы блуждаем в потемках.

— Может быть оно нам все объяснит?

— Что это за «оно»? — нетерпеливо спросил Барнс. Гарри поправил сползающие на нос очки и ответил:

— Это существо, которое сначала таилось в сфере, а сейчас обрело свободу действий.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
МОНСТР

Глава 32
ТРЕВОГА

Нормана разбудил пронзительный вой сирен и яркие вспышки света. Он соскочил с постели, быстро натянул обувь и куртку с электроподогревом.

Выбежав в коридор, он столкнулся с перепуганной Бет. По всей станции сработала сигнализация.

— В чем дело? — крикнул он.

— Пока не знаю.

Норман обогнал Бет и вбежал в цилиндр В где среди труб и консолей мигало табло «АВАРИЯ СИСТЕМЫ ЖИЗНЕОБЕСПЕЧЕНИЯ». Не обнаружив нигде Крошки Флетчер, он побежал обратно.

— Узнал что-нибудь? — крикнула Бет.

— Авария системы жизнеобеспечения. Где Флетчер и Барнс?

— Я их не видела.

— В цилиндре В никого нет.

Он поднялся по трапу в цилиндр D и увидел стоящих у консоли Тину и Флетчер. Задние панели были сняты, обнажая провода и микросхемы. Освещение мигало красным светом. На всех экранах горело: «АВАРИЯ СИСТЕМЫ ЖИЗНЕОБЕСПЕЧЕНИЯ»

— В чем дело? — крикнул Норман, но Флетчер только отмахнулась. Он повернулся и заметил сидящего в углу Гарри. Словно зомби, тот сидел с карандашом в руках и блокнотом на коленях, совершенно не замечая воя сирен и вспышек света.

— Гарри! — тот не реагировал.

— Ради Бога, что все это значит? — закричал Норман.

Сирены неожиданно смолкли, экраны погасли. В наступившей тишине полилась нежная классическая музыка.

— Извините, — сказала Тина.

— Это была ложная тревога, — пояснила Флетчер.

— О Господи, — Норман опустился в кресло и сделал глубокий вздох.

— Вы спали? — он кивнул.

— Если такое повторится, — сказала Флетчер. — Первым делом, проверьте личный индикатор. Видите, с ним все в порядке.

— Если психиатр сходит с ума, это дурная примета, — сказал Гарри.

— Я психолог.

— Не все ли равно?

— Доктор Джонсон, понимаете, у нашей системы много периферийных сенсоров. Иногда она барахлит и мы ничего не можем с этим поделать.

Норман кивнул и пошел в камбуз. На ленч Леви приготовила земляничный торт, но, из-за несчастного случая с Эдмундс, к нему никто не притронулся.

Он был уверен что торт остался и очень расстроился, обнаружив его пропажу.

Он заглянул в буфет и раздраженно пнул дверь холодильника.

Успокойся, твердил он себе, это была ложная тревога.

Он так и не смог избавиться от ощущения загнанного зверя замурованного в гигантских стальных легких… Чашу терпения переполнил брифинг Барнса.

Вернувшись после похоронной службы, тот решил что настало самое время произнести бодрящую речь.

— Я знаю, вы потрясены случившимся… — сказал он. — Но это был всего лишь несчастный случай, который мог произойти где угодно. — Норман не мог избавиться от ощущения, что Барнс обкатывает на них свой рапорт. — Советую всем сохранять полное спокойствие, — продолжал Барнс. — Шторм длится около шестнадцати часов, но по-прежнему бушует в полную силу. Недавно мы выпускали зонд, но не успели мы снять показания, как кабель порвался.

Следовательно высота волн не менее тридцати футов Прогноз на продолжительность шторма был примерно шестьдесят часов, следовательно осталось еще два дня. Не забывайте, что еще четыре дня мы проведем в камере декомпрессии. — Норман слышал об этом впервые. Как, даже покинув эту железяку, они будут томиться в другой?

— Поверьте мне на слово, эта станция намного приятней барокамеры, закончил Барнс. — Ловите кайф, пока можете.

Земляничный торт пришелся бы как нельзя кстати, подумал Норман. Где же Леви, черт побери?

Он вернулся в цилиндр D и спросил об этом у Тины.

— Спит где-нибудь, — ответила та.

— После такой дикой свистопляски?

— В камбузе ее нет?

— Я только что оттуда. А где Барнс?

— Ушел с Тедом расставлять новые датчики.

— Это пустая трата времени, — подал голос Гарри.

— Так значит никто не знает где Леви?

— Доктор, — сказала Крошка Флетчер, кончив прикручивать на место компьютерные панели. — Вам непременно нужно следить за всеми? Какое вам дело до Леви, сэр?

— Я хотел узнать куда подевался земляничный торт.

— Вернувшись на станцию мы с кэпом слопали его до последней крошки, ответила Флетчер.

— Может быть, Роуз сделает новый, — сказал Гарри.

* * *

Он нашел Бет в верхнем отделении цилиндра D в тот момент когда она глотала какую-то таблетку.

— Что это?

— Валиум.

— Где ты его взяла?

— Не читай мне морали.

— Я просто спрашиваю.

41